ID# 7435

無題

李商隱
唐代
來是空言去絕蹤,月斜樓上五更鐘。
夢爲遠別啼難喚,書被催成墨未濃。
蠟照半籠金翡翠,麝薰微度繡芙蓉。
劉郎已恨蓬山遠,更隔蓬山一萬重!
注釋
  1. 空言:
    空話,是說女方失約。
  2. 蠟照:
    燭光。
  3. 半籠:
    半映。指燭光隱約,不能全照牀上被褥。
  4. 金翡翠:
    指飾以金翠的被子
  5. 麝熏:
    麝香的氣味。麝本動物名,即香獐,其體內的分泌物可作香料。這裡即指香氣。
  6. 度:
    透過。
  7. 繡芙蓉:
    指繡花的帳子。
  8. 劉郎:
    相傳東漢時劉晨、阮肇一同入山採藥,遇二女子,邀至家,留半年乃還 鄉。後也以此典喻「艷遇」。
  9. 蓬山:
    蓬莱山,指仙境。
譯文
你說過要來的,其實是句空話,一去便不見蹤影。我在樓上等著,直到殘月西斜,傳來五更的曉鐘。因為遠別而積思成夢,夢裡悲啼,久喚難醒;醒後便匆忙提筆寫信,心情急切,墨未磨濃。蠟燭的余光,半罩著飾有金翡翠的被褥;蘭麝的香氣,熏染了被褥上刺繡的芙蓉。我像古代的劉郎,本已怨恨蓬山仙境的遙遠;我所思念的人啊,哪堪更隔著蓬山千重萬重!

點擊無題獲取這首詩詞更多的資料。
跟朋友分享



中一至中三的同學們,如有數學上問題,歡迎Whatsapp給我們。我們會盡快將答案及解說放在網站,並Whatsapp有關連接給你。