ID# 3221

夜雨寄北

李商隱
唐代
君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。
何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。
注釋
  1. 寄北:
    寫詩寄給北方的親友。
  2. 君:
    對對方的尊稱,等於現在日常所說的“您”。
  3. 歸期:
    回家的日期。
  4. 巴山:
    這裡指巴蜀一帶地方。
  5. 池:
    池塘。
  6. 何當:
    何時。
  7. 共:
    一起。
  8. 剪西窗燭:
    原意為剪去燒焦了的燭芯,使臘燭保持明亮。這裡代表通宵秉燭長談。
  9. 卻話:
    訴說。
譯文
你經常問我何時回家,我沒定下回家的日期啊!巴蜀地區秋夜裏下着大雨,使池塘漲滿了水。何時你我能在西窗下一起剪燭夜談,再相互訴說今宵巴山夜雨的情景呢?

點擊夜雨寄北獲取這首詩詞更多的資料。
跟朋友分享



中一至中三的同學們,如有數學上問題,歡迎Whatsapp給我們。我們會盡快將答案及解說放在網站,並Whatsapp有關連接給你。